Comment les conditions générales sont-elles définies selon le droit néerlandais ?
L'article 6:231 du Code civil néerlandais définit les conditions générales (algemene voorwaarden) comme une ou plusieurs stipulations (bedingen) rédigées en vue d'être incluses dans plusieurs contrats (overeenkomsten), à l'exception des stipulations qui représentent l'essence de la prestation.
Les conditions générales (en néerlandais : « algemene voorwaarden ») sont fréquemment appliquées aux transactions commerciales aux Pays-Bas. Le Code civil néerlandais ne règlemente pas seulement le contenu des conditions générales, mais aussi la manière dont l'autre partie doit être informée de leur existence.
On this page
Quand êtes-vous lié par les conditions générales selon le droit néerlandais ?
Selon le droit des contrats néerlandais, une partie qui a accepté l'applicabilité d'un ensemble de conditions générales, sans les avoir lues, est liée par ces conditions et ne peut pas invoquer l'excuse qu'elle n'était pas consciente de leur contenu. Dès acceptation, les conditions générales font partie de l'accord.
Le droit néerlandais prévoit que l'acceptation peut avoir lieu par la signature d'un document ou de toute autre manière. Cela signifie que le défaut de rejeter les conditions générales peut être considéré comme une acceptation. Bien qu'il n'y ait pas d'exigences formelles, il est conseillé d'avoir un document écrit signé afin de pouvoir prouver l'applicabilité des conditions générales en cas de contestation ultérieure.
Si une partie souhaite rejeter les conditions générales proposées par l'autre partie, elle doit le faire en indiquant dans son acceptation qu'elle n'acceptera l'offre que si ses propres conditions générales s'appliquent et en rejetant clairement les conditions générales de l'autre partie.
Qu'est-ce qui rend une clause dans les conditions générales « surprenante » selon le droit néerlandais ?
Une clause dans des conditions générales est considérée comme surprenante selon le droit néerlandais lorsque, compte tenu des circonstances, elle est inhabituelle pour ce type de contrat et que l'autre partie ne pouvait pas raisonnablement l'anticiper. Une telle clause peut être jugée déraisonnablement onéreuse sur cette seule base.
La pratique commerciale néerlandaise suppose que les parties dans le commerce sont conscientes que les conditions générales s'appliquent généralement et ont une idée générale de ce que ces conditions contiennent normalement. Une clause qui se situe dans cette gamme ordinaire n'est donc rarement contestée. Cependant, une clause qui s'écarte de ce qui est habituel dans le secteur pertinent comporte un plus grand risque d'être annulée comme déraisonnablement onéreuse.
Ce principe a une longue histoire dans le droit néerlandais. Selon l'ancien Code civil néerlandais, une clause inhabituellement inattendue était traitée comme ne faisant jamais partie de l'accord, suivant l'approche développée dans la jurisprudence néerlandaise ancienne. La même idée sous-jacente apparaît dans le droit des contrats allemand, dans l'avis consultatif du CISG sur les conditions standards, et dans les Principes UNIDROIT du droit commercial international, qui tous excluent les clauses surprenantes du contrat sauf acceptation expresse.
Dans les relations commerciales entre parties professionnelles, cependant, le seuil pour qu'une clause soit qualifiée de surprenante est considérablement plus élevé. Une partie professionnelle doit être censée lire les conditions générales avant de les accepter. Si cette partie choisit consciemment d'accepter les conditions sans les examiner, elle supporte le risque que les conditions contiennent une disposition désagréable ou inhabituelle. La doctrine juridique néerlandaise soutient que la protection n'est justifiée que lorsque la partie ne s'attendait pas et n'avait pas de raison raisonnable d'attendre la clause en question.
Comment la clarté d'une clause d'exonération affecte-t-elle sa validité aux Pays-Bas ?
Selon le droit néerlandais, la transparence d'une clause exonératoire est un facteur pertinent lors de l'évaluation de son équité. Une clause qui est peu claire ou difficile à comprendre peut être jugée déraisonnablement onéreuse, même si sa substance serait par ailleurs acceptable.
Les tribunaux néerlandais considèrent le degré auquel l'autre partie était consciente, ou aurait dû être consciente, de la portée et de l'effet d'une clause exonératoire. Cette approche reflète un principe de la jurisprudence néerlandaise de longue date sur le caractère raisonnable des clauses d'exonération : la connaissance du contenu est pertinente pour l'évaluation de l'équité. Plus le libellé est obscur, plus tôt un tribunal peut conclure que la clause est déloyale.
Cette exigence de transparence a également été renforcée au niveau européen. La Cour de justice de l'Union européenne et la Cour suprême néerlandaise ont confirmé qu'un manque de clarté et d'intelligibilité d'une clause contractuelle est une circonstance qui doit être prise en compte lors de l'évaluation du caractère déloyal d'une clause selon le sens de la directive européenne sur les clauses déloyales dans les contrats de consommation. Dans un arrêt de 2019, la Cour suprême néerlandaise a appliqué ce raisonnement directement. Un manque de transparence seul peut, dans des circonstances appropriées, conduire à une conclusion que la clause est déloyale.
Pour les parties commerciales, la conséquence pratique est directe. Une clause exonératoire est plus facilement acceptable lorsque le cocontractant a compris, ou aurait dû comprendre, sa signification et l'a acceptée avec cette connaissance. Le cocontractant doit pouvoir évaluer les risques contractuels qu'il assume. Par conséquent, rédiger les clauses exonératoires dans un langage clair et sans ambiguïté n'est pas seulement une bonne pratique ; cela affecte directement leur applicabilité.
Selon le droit néerlandais, comment devriez-vous mettre vos conditions générales à la disposition de l'autre partie ?
En règle générale selon le droit néerlandais, une partie utilisant les conditions générales a le devoir de fournir les conditions générales à l'autre partie avant ou au moment de la conclusion de l'accord. S'ils ne le font pas, l'autre partie peut les annuler. Alternatively, la partie qui envisage d'utiliser ses conditions générales peut informer l'autre partie, avant la formation du contrat, que les conditions générales sont disponibles pour inspection ou qu'elles ont été déposées auprès d'une Chambre de commerce ou du secrétariat du greffe d'un tribunal et qu'elles seront envoyées à l'autre partie sur demande.
Dans quelles circonstances pouvez-vous annuler les conditions générales selon le droit néerlandais ?
Une clause contenue dans des conditions générales peut être annulée si, compte tenu de toutes les circonstances, elle est onredelijk bezwarend (déraisonnablement onéreuse) pour l'autre partie.
Quelles sont les listes « grise » et « noire » de stipulations pour les contrats de consommation selon le droit néerlandais ?
En vertu du droit néerlandais, certaines stipulations contenues dans un accord entre un commerçant et un consommateur sont considérées comme déraisonnablement onéreuses d'emblée. Il est donc important de porter une attention particulière à l'article 6:236 du Code civil néerlandais, la soi-disant liste « noire », et à l'article 6:237 du Code civil néerlandais, la liste « grise ».
Les stipulations figurant sur la liste noire sont des stipulations qui sont invariablement déraisonnablement onéreuses.
En revanche, les stipulations figurant sur la liste grise sont présumées être déraisonnablement onéreuses.
La différence est que, si la question relève du champ d'application de la liste grise, une partie peut réfuter la présomption que la stipulation est déraisonnablement onéreuse. Cela n'est pas possible pour les questions figurant sur la liste noire.
Quelles stipulations dans les conditions générales des contrats de consommation selon le droit néerlandais sont définies comme étant abusives (et interdites) ?
Dans un accord entre un utilisateur et une autre partie, une personne physique n'agissant pas dans l'exercice d'une profession ou d'une activité commerciale, les stipulations suivantes dans les conditions générales seront toujours définies comme étant déraisonnablement onéreuses (et sont inscrites sur la liste noire à l'article 6:236 du Code civil néerlandais) :
- Une stipulation qui prive entièrement et inconditionnellement l'autre partie du droit d'exiger l'exécution promise par l'utilisateur. Les clauses qui limitent la responsabilité dans les conditions générales sont soumises à un contrôle particulièrement strict ;
- Une stipulation qui exclut ou limite le droit de l'autre partie de dissoudre l'accord, tel qu'énoncé dans la section 5 du titre 5 du Code civil néerlandais ;
- Une stipulation qui exclut ou limite l'autorité de l'autre partie de suspendre l'exécution telle que définie par la loi ou confère à l'utilisateur une autorité plus étendue de suspendre l'exécution que celle qui lui est conférée par la loi ;
- Une stipulation qui exclut ou limite l'évaluation de la question de savoir si l'utilisateur a manqué à l'exécution d'une ou plusieurs de ses obligations, ou qui soumet l'exercice des droits auxquels l'autre partie a droit par la loi en ce qui concerne un tel manquement à la condition qu'il ait d'abord intenté une action en justice contre un tiers ;
- Une stipulation selon laquelle l'autre partie accorde à l'avance à l'utilisateur la permission de transférer ses obligations découlant du contrat à un tiers de l'une des manières visées à la section 3 du titre 2 du Code civil néerlandais, sauf si l'autre partie est à tout moment en droit de dissoudre le contrat, ou l'utilisateur est responsable envers l'autre partie de l'exécution par le tiers, ou le transfert s'effectue dans le cadre du transfert d'une entreprise à laquelle appartiennent à la fois ces obligations et les droits stipulés à leur égard ;
- Une stipulation selon laquelle, dans l'événement où les droits de l'utilisateur découlant de l'accord sont transférés à un tiers, cela servira à exclure ou à limiter les pouvoirs ou les moyens de défense que l'autre partie pourrait faire valoir contre ce tiers par la loi ;
- Une stipulation selon laquelle un délai de prescription ou d'expiration statutaire dans lequel l'autre partie doit faire valoir tout droit est réduit à un délai de prescription ou d'expiration de moins d'un an ;
- Une stipulation selon laquelle, dans l'événement où, au cours de l'exécution de l'accord, un dommage est causé à un tiers par l'utilisateur ou par une personne ou un objet pour lequel l'utilisateur est responsable, l'autre partie est obligée soit de compenser ce dommage au tiers, soit d'en supporter une plus grande part dans sa relation avec l'utilisateur que ce qu'elle serait obligée de faire par la loi ;
- Une stipulation selon laquelle l'utilisateur aura le droit d'augmenter le prix qu'il a stipulé dans les trois mois suivant la conclusion de l'accord, sauf si l'autre partie a le droit de dissoudre l'accord dans ce cas ;
- Une stipulation selon laquelle, en cas d'accord pour la livraison régulière de biens, y compris l'électricité, la chaleur et le froid et à l'exclusion des journaux et magazines quotidiens ou hebdomadaires, ou pour l'exécution régulière de transactions, cela entraîne une prorogation ou un renouvellement tacite d'un accord pour une période définie, ou une continuation tacite d'un accord pour une période indéfinie, sans que l'autre partie ait le droit de résilier l'accord continué à tout moment avec un délai de préavis n'excédant pas un mois ;
- Une stipulation qui exclut ou limite le pouvoir de l'autre partie de fournir une preuve, ou qui modifie la répartition du fardeau de la preuve découlant de la loi au détriment de l'autre partie, soit parce qu'elle contient une déclaration de l'autre partie concernant la validité de l'exécution qui lui est due, soit parce qu'elle charge l'autre partie de la preuve qu'un manquement de la part de l'utilisateur peut lui être attribué ;
- Une stipulation qui s'écarte de l'article 37 du livre 3 du Code civil néerlandais au détriment de l'autre partie, sauf si elle concerne la forme des déclarations à faire par l'autre partie ou prévoit que l'utilisateur peut continuer à considérer l'adresse qui lui a été communiquée par l'autre partie comme telle jusqu'à ce qu'une nouvelle adresse lui ait été communiquée ;
- Une stipulation selon laquelle l'autre partie, qui au moment de la conclusion du contrat a son domicile réel dans une commune aux Pays-Bas, doit élire domicile dans cette commune sauf dans l'événement où il n'aurait à tout moment pas de domicile réel connu dans cette commune, sauf si le contrat concerne des biens immobiliers et que le domicile est élu au cabinet d'un notaire de droit civil ;
- Une stipulation qui prévoit le règlement d'un litige par un tribunal autre que celui qui est compétent par la loi, sauf si elle accorde à l'autre partie un délai d'au moins un mois après que l'utilisateur a invoqué la clause par écrit à son encontre, pour opter pour le règlement du litige par le tribunal qui est compétent par la loi ;
- Une stipulation qui exclut ou limite le pouvoir de l'autre partie de résilier le contrat conclu verbalement, par écrit ou par voie électronique de manière similaire.
- Une stipulation qui, dans le cas d'un contrat de fourniture régulière de journaux et magazines quotidiens ou hebdomadaires, entraînerait la tacite reconduction ou le renouvellement du contrat pour une période de plus de trois mois ou la tacite reconduction ou le renouvellement du contrat pour une période de trois mois au maximum, sans que l'autre partie ait le pouvoir de résilier le contrat en donnant un préavis d'au maximum un mois avant la fin de chaque période de reconduction ou de renouvellement ;
- Une stipulation qui, en cas de contrat de livraison régulière de journaux et magazines quotidiens ou hebdomadaires, entraînerait la continuation tacite de ce contrat en un contrat de durée indéterminée sans que l'autre partie n'ait le droit de résilier le contrat poursuivi à tout moment avec un préavis n'excédant pas un mois ou, si la livraison régulière a lieu moins d'une fois par mois, avec un préavis n'excédant pas trois mois ;
- Une stipulation selon laquelle l'autre partie serait obligée de notifier la résiliation d'un accord visé respectivement sous j ou p ou q, à un moment spécifique ;
- Une stipulation selon laquelle en cas de contrat de durée limitée pour la fourniture régulière, par voie de connaissance, de journaux quotidiens ou hebdomadaires et de périodiques, la continuation du contrat serait réalisée.
Rédaction et utilisation de conditions générales selon le droit néerlandais
La rédaction de conditions générales peut être utile pour une entreprise. Cependant, les exigences légales pour l'utilisation de conditions générales selon la loi néerlandaise sont souvent sous-estimées.